Quantcast
Channel: РБК-Украина
Viewing all articles
Browse latest Browse all 64848

Гугл-зрада? Онлайн-переводчик переводит прилагательное ""загальноукраїнських"как "общероссийских"

$
0
0

Сервис онлайн-переводов Google Translate переводит прилагательное "загальноукраїнських" - именно так, в родительном падеже, множественном числе - как "общероссийских", а не "общеукраинских".

Подобное несоответствие замечено при переводе как целой фразы, так и слова отдельно:

Фото: Скриншот translate.google.com.ua

Фото: Скриншот translate.google.com.ua

Отметим, что такой же "баг"в онлайн-переводчике был замечен в 2013 году. Правда, тогда, если пользователь использовал слово  "загальноукраїнських"отдельно, перевод оказывался верным.

Фото: comments.ua

Следует отметить, что среди предлагаемых сервисом в выпадающем списке вариантов перевода присутствует и правильный, однако приоритетным Google Translate считает все же "российский"вариант.

Фото: Скриншот translate.google.com.ua

Напомним, что ранее триста городов Украины были добавлены в "Просмотр улиц"от Google.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 64848

Latest Images

Trending Articles